Search results for "literary field"

showing 3 items of 3 documents

Outline of a sociology of translation informed by the ideas of Pierre Bourdieu

2010

In this article I put forward a sociology of translation informed by the ideas of Pierre Bourdieu. Founded on a theory of action, this theory may be defined as a theory of translation practice. Translation practice is examined here through the study of the translation of symbolic goods, specifically American literature into French. The notions of ‘field’, ‘habitus’ and ‘illusio’ are briefly analysed and applied to American literature in French. The habitus of Marcel Duhamel and Maurice-Edgar Coindreau are examined, as well as the illusio specific to the science-fiction field. Bourdieusian sociology serves as a foundation for raising questions that are often discussed in translation studies …

Linguistics and LanguageTraducció -- Aspectes socialsFrench literary fieldsmedia_common.quotation_subjectAmerican literatureArt historyFieldIllusioLanguage and LinguisticsEducationPower (social and political)Bourdieusian sociology of translation; Field; Habitus; Illusio; American literature; French literary fieldsTranslation studiesHabitusSociologymedia_commonBourdieusian sociology of translationUNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASBourdieu Pierre 1930-2002 -- Crítica i interpretacióField (Bourdieu)HabitusCensorshipTraducción e InterpretaciónRaising (linguistics)Epistemology:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]Resistance (creativity)American literature
researchProduct

Literatur – grundsätzlich mehrsprachig!? Das politische Potenzial literarischer Mehrsprachigkeit heute, am Beispiel von Barbi Marković’ Superheldinnen

2021

Literature – Multilingual on Principle?! The Political Potential of Literary Multilingualism Today, using the Example of Barbi Marković’s Superheldinnen. Research on literary multilingualism is increasingly based on the assumption that literature per se is multilingual. This is true for concepts such as Mikhail Bakhtin’s ‘polyphony’, in which multilingualism occurs in the form of social, regional and historical variants within one major language. Similarly, it applies to Rainier Grutman’s concept of hétérolinguisme, which expands Bakhtin’s notion and includes actual language changes. Recently, Till Dembeck has even called for a philology of multilingualism that would accommodate literary mu…

SuperheldinnenField (Bourdieu)media_common.quotation_subjectpolitical potentialCharacter (symbol)literary prizesLinguisticsPoliticsPhilologyBarbi Markovićmultilingualism in literatureLiterary criticismliterary fieldLiterature (General)MultilingualismSociologyFunction (engineering)PN1-6790media_commonInterlitteraria
researchProduct

Crossing the magical barriers of art : Social class, authorship and capital in the contemporary Finnish literary field

2019

This article examines how social class origin is experienced to affect the trajectories of becoming and being an author in the context of the contemporary Finnish literary field. It analyzes authors’ experiences of social class, artistic work and authorship in a theoretical framework that draws from the work of Pierre Bourdieu and Beverley Skeggs, particularly the concepts of economic and cultural capital, habitus and inscription. Social class origin is argued to be a relevant factor that affects the ways authorship is pursued even in a country, such as Finland, where artistic labor is relatively well supported by the public sector. The results show that authors from upper middle-class, aca…

yhteiskuntaluokatkirjailijuuseconomic capitalkulttuurinen pääomasosiaalinen taustataloudellinen asemacultural capitaltaiteellinen työkirjailijatartistic workliterary fieldsocial classyhteiskunnallinen asemaauthorship
researchProduct